Мы давно не делали обзоров журнала "Иностранная литература". Поэтому в этот раз расскажем сразу о нескольких номерах.
7-й номер журнала "Иностранная литература" за 2016-й год целиком посвящён английской литературе.
В номере:
Номер начинается с переводов английской поэзии. Объединяют все стихи то, что они являются лирическими портретами.
В рубрике "Документальная проза" дневники Джона Фаулза. В рубрике "Ничего смешного" рассказ мастера английского рассказа начала XX века Саки.
8-й номер за 2016-й год открывает рубрика "Современный немецкий рассказ". В рубрике "NB" три монолога для театра итальянского писателя Клаудио Магриса. В рубрике "Документальная проза" воспоминания польской писательницы и журналистки Ханны Кралль о том, как она была в Советском союзе в 60-е годы.
В 9-м номере журнала "Иностранная литература" за 2016-й год:
В 10-м номере обращает на себя внимание рубрика "Год Шекспира". В ней представлены перевод поэмы Шекспира "Венера и Адонис", статья Александра Жолковского о метатекстуальности и театральности пьесы "Гамлет", интервью со знаменитым актером и режиссером Кеннетом Браной о его постановках по пьесам Шекспира. Весьма любопытны газетные заметки автора "Сто лет одиночества" Габриэля Гарсии Маркеса.
11-й номер целиком посвящён корейской литературе.
7-й номер журнала "Иностранная литература" за 2016-й год целиком посвящён английской литературе.
Номер начинается с переводов английской поэзии. Объединяют все стихи то, что они являются лирическими портретами.
Александр Поуп
(1688-1744)
Строки экспромтом к портрету леди Мэри Уортли Монтегю работы Неллера
Улыбчив
взгляд, и ямочки у рта,
И
прямота с достоинством слита -
Вот как
бы я хотел (будь гений мой
Счастливою
отмечен широтой)
Восславить
сердца и ума чертог,
Красы и
добродетелей венок,
Где
правит мудрость, спеси лишена,
Легко
величье, искренность умна -
Творенья
цвет воспел бы в полноте,
Чтоб в
истинной сиял он красоте!
Перевод Алексея
Круглова
Далее идет роман Генри Грина "Возвращение" о жизни в первые годы Второй мировой войны. В рубрике "Из классики XX века" стихи Альфреда Хаусмана из книги "Шропширский парень":
Джордж Гаскойн (1535-1577)
Блаженствую средь бездны бед...
Блаженствую
средь бездны бед,
Вздымаюсь
ввысь, срываюсь в ад,
Спешу
за радостью вослед,
Безмолвной
мукою объят, -
Так я
живу, так я люблю:
Горячку
редкостную длю.
Развеселюсь
ли не шутя,
Шучу ли
над собой самим,
То я
доверчив, как дитя,
То
подозреньями томим,
Желаньем
вечным обуян,
Сыт
голодом и жаждой пьян!
Моим
причудам нет числа,
Корить
же хворого - грешно;
Порой
мне радость не мила,
Раз ей продлиться не дано,
А горечь
- сердце веселит
Тем,
что надежду мне сулит.
Как
жаворонок, отряхнув
Сон
тягостный среди ветвей,
С
рассветом раскрывает клюв
Для
песни радостной своей -
Так я
пою во мгле невзгод
И верю:
скоро рассветет.
Но
бедной Филомелы трель
Разносится
над царством сна:
Ее
полночная свирель
Печали
сладостной полна;
Не так
ли я тебе пою,
Пока
тоску не изолью?
Прощай,
красавица моя,
Да
будет радостен твой путь.
Веселым
представлялся я,
Но
смерть близка - не обессудь!
Меня
уморит мысль одна:
Вдруг
нам разлука суждена?
Перевод М. Бородицкой
XIV
Идут беспечно люди,
Как
их понять уму:
Стою я у дороги,
Не
нужен никому.
Как
списанный на берег
Моряк,
мне все равно;
Душа мое и сердце
Давно
ушли на дно.
Нет пары безрассудству
В
просторе голубом,
Что привело б подругу
В
мой одинокий дом.
Цветы не исцеляют,
Утрачен
верный путь;
Потерянное сердце
Мне
разрывает грудь.
Так по чужой дороге
Иду
я без гроша:
Лежат в пучине моря
И
сердце, и душа.
Перевод. В. Широкова
Перевод. В. Широкова
8-й номер за 2016-й год открывает рубрика "Современный немецкий рассказ". В рубрике "NB" три монолога для театра итальянского писателя Клаудио Магриса. В рубрике "Документальная проза" воспоминания польской писательницы и журналистки Ханны Кралль о том, как она была в Советском союзе в 60-е годы.
В 9-м номере журнала "Иностранная литература" за 2016-й год:
В 10-м номере обращает на себя внимание рубрика "Год Шекспира". В ней представлены перевод поэмы Шекспира "Венера и Адонис", статья Александра Жолковского о метатекстуальности и театральности пьесы "Гамлет", интервью со знаменитым актером и режиссером Кеннетом Браной о его постановках по пьесам Шекспира. Весьма любопытны газетные заметки автора "Сто лет одиночества" Габриэля Гарсии Маркеса.
11-й номер целиком посвящён корейской литературе.
Комментариев нет:
Отправить комментарий